В финском языке есть всего один неприятный момент… Да, да не удивляйтесь! Осилить можно все, но шока не избежать. После реального общения с настоящими финнами, ты понимаешь, что ты ничего не понимаешь. Или почти ничего. Несмотря, на год обучения на курсах или еще где-то. А все просто. У финнов куча диалектов, и кроме этого существуют разновидности разговорной речи. А всех учат литературному финскому языку. По большей части я знакома с хельсингийским диалектом, поэтому и писать буду о нем в новой рубрике — разговорный финский язык.
Начну с самого простого. В разговорном варианте вместо полной формы некоторых местоимений используется краткая:
minä — mä
sinä — sä
hän — se
me — me
te — te
he — ne
Поэтому если у вас спросят: kuka sä oot? (kuka sinä olet?)
Не пугайтесь, это просто разговорный финский язык и самый безобидный вопрос — кто ты? (Дословно: кто ты есть?) А про разговорный вариант глагола olla — быть, я напишу завтра.
Еще они говорят mua, sua 🙂
Да, именно так. Это уже будет склонение. Меня, тебя и т.д. Основа слова mu, su и к ним уже добавляются окончания падежей.
Я просто сразу предупреждаю, что разговорный язык не понимаю. Пока обхожусь без него, разве что в песнях слышу.
Диана, у вас верная позиция, но со временем все же стоит освоить и разговорную речь. В экзамене на уровень языка, чтобы получить самый высший очень много разговорной речи.