Реанимация финского языка

Прошло 4 года с тех пор как я переехала из Хельсинки в Ригу, поэтому финский язык в моей жизни редкое явление. Лишь изредка я читаю тексты и новости на финском в ФБ или общаюсь в скайпе с подругой. Иногда могу спеть детям финские песенки или рассказать стишок, сосчитать до десяти и это мой максимум!

На днях поняла, что финский язык, который я изучала с нуля по собственному желанию, помню гораздо лучше, чем латышский язык, который приходилось учить в школе.

В библиотеке мои дети хотели познакомиться с девочкой, та тоже проявляла интерес, но полноценного диалога не получалось. На вопрос моей дочки: «Как тебя зовут?» Девочка помолчала и сказала, что по-русски она говорит совсем чуть-чуть. Пришлось мне выступить в роли посредника при знакомстве. С какой легкостью я заговорила на финском языке и с каким трудом искала в памяти как же тоже самое правильно сказать на латышском. Вспомнила конечно, но на финском гораздо проще.

Из данной ситуации сделала для себя несколько выводов:

  • — если учить любой язык, не важно, финский с нуля или латышский, английский или даже китайский, но по собственному желанию, то он учиться и запоминается легче и быстрее;
  • — даже по прошествии долгого времени качественные знания сохраняются в памяти;
  • — нужно возобновить изучение финского языка, так как в планах почаще навещать маму в Финляндии;
  • — необходимо вспомнить латышский язык, на котором я не говорю уже почти 10 лет.

Финский язык многим кажется сложным,16 падежей выглядят пугающе, но все возможно если захотеть. Мне нравится финский язык, на мой взгляд он красивый и мелодичный. И кроме этого, у меня есть определенный смысл поддерживать знания хотя бы на бытовом уровне, так как после того как дети подросли мы чаще стали приезжать к бабушке в гости. Мне гораздо удобнее разговаривать с финнами на финском.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *